One Hundred Love Sonnets: XVII by Pablo Neruda

I don’t love you as if you were a rose of salt, topaz,
or arrow of carnations that propagate fire:
I love you as one loves certain obscure things,
secretly, between the shadow and the soul.

I love you as the plant that doesn’t bloom but carries
the light of those flowers, hidden, within itself,
and thanks to your love the tight aroma that arose
from the earth lives dimly in my body.

I love you without knowing how, or when, or from where,
I love you directly without problems or pride:
I love you like this because I don’t know any other way to love,
except in this form in which I am not nor are you,
so close that your hand upon my chest is mine,
so close that your eyes close with my dreams.

Pablo Neruda
Translated By Mark Eisner

Note: Chilean poet Neftali Ricardo Reyes Basoalto wrote under the pseudonym of Pablo Neruda. His poems, all written in Spanish, are difficult to translate and as a result only a
small proportion of Neruda’s oeuvre is available in English. Working as a diplomat with communist sympathies, Neruda was never far from political intrigue. In 1971 he was awarded the Nobel Prize for Literature and was nominated for president by the Chilean Communist party. Neruda withdrew his candidacy, so paving the way for Socialist nominee Salvador Allende to become president. Three days after being hospitalised with cancer, at the time of the Chilean coup d’état led by Augusto Pinochet, Neruda died of heart failure. Some suspect the junta had a hand in his death.


About Russell Boyle

Russell Boyle is a mathematics teacher, writer, and poet. His poetry anthologies are titled The Beginning, Footprints and Loneliness. Russell is the author of the Year 7 to 8 Mathematics Short-Answer Tasks, the Year 7 to 10 Mathematics Multiple-Choice Tasks, the Year 9 to 10 Extended-Response Tasks, the solutions to the Year 12 VCAA Mathematics Exams and the Web-Programming For Beginners series of courses. Sample poems and questions may be downloaded from
This entry was posted in Neruda Pablo and tagged , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

5 Responses to One Hundred Love Sonnets: XVII by Pablo Neruda

  1. I am obsessed with Pablo Neruda …this is one of my favorite poem’s by him.

  2. indytony says:

    I read a news item yesterday that they were exhuming Neruda’s body to investigate foul play in his death. Have you heard anything about this?

    • russellboyle says:

      I also read that news story. The disinterment and subsequent analysis of Neruda’s remains will hopefully determine whether or not the poet died from natural causes.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s