John 1: 1-14 New International Version (NIV)

In the beginning was the Word,
and the Word was with God,
and the Word was God.

He was with God in the beginning.

Through him all things were made;
without him nothing was made that has been made.

In him was life,
and that life was the light of all mankind.

The light shines in the darkness,
and the darkness has not overcome it.

There was a man sent from God whose name was John.

He came as a witness to testify concerning that light,
so that through him all might believe.

He himself was not the light;
he came only as a witness to the light.

The true light that gives light to everyone was coming into the world.

He was in the world,
and though the world was made through him,
the world did not recognize him.

He came to that which was his own,
but his own did not receive him.

Yet to all who did receive him,
to those who believed in his name,
he gave the right to become children of God—

children born not of natural descent,
nor of human decision or a husband’s will,
but born of God.

The Word became flesh and made his dwelling among us.
We have seen his glory,
the glory of the one and only Son,
who came from the Father,
full of grace and truth.

About Russell Boyle

Russell Boyle is a mathematics teacher, writer, and poet. His poetry anthologies are titled The Beginning, Footprints and Loneliness. Russell is the author of the Year 7 to 8 Mathematics Short-Answer Tasks, the Year 7 to 10 Mathematics Multiple-Choice Tasks, the Year 9 to 10 Extended-Response Tasks, the solutions to the Year 12 VCAA Mathematics Exams and the Web-Programming For Beginners series of courses. Sample poems and questions may be downloaded from
This entry was posted in Bible and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to John 1: 1-14 New International Version (NIV)

  1. bye the bye, have you heard of Robert Alter’s book, The Art of Biblical Poetry? It is exclusively focused on Hebrew poetry, not the Greek New Testament, but it is very good if you like that kind of thing. He does a lot of his own translations of Job, Psalms, etc with footnotes on the language that are truly helpful, I think they are all currently in print. I think he was a professor of ancient semitic languages at UC Berkley.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s